lundi 13 mai 2013

Project 1 : Krantenartikel


Un pour tous, tous solidaires

 

Les élèves de Jambes se lèvent à 5 heures pour le voyage à Westerlo. Ils prennent le train à 7 heures vers Ottignies et à Ottignies ils ont changé de train et ils ont pris le train vers Aarschot. À Aarschot ils prennent un bus vers Westerlo. Ils sont arrivés à 9h30.

 

Quand ils sont arrivés nous avons bu quelque chose ensemble et le directeur a souhaité la bienvenue aux élèves de Jambes. Après ça on a montré notre école. Les élèves de Jambes trouvent que l’école Saint-Lambert est plus grande que l’école de Jambes et que nous avons plus de bâtiments et que c’est plus moderne. Après le tour de l’école on a fait des activités de langues. Nous avons appris à mieux nous connaître et c’est bien pour l’ambiance dans le groupe.

 

De leerlingen van Jambes hebben zich op de middag goed geamuseerd met het zingen van Vlaamse en Franstalige liedjes. De sfeer was zeer goed. De leerlingen van Westerlo hebben zich ook geamuseerd maar hebben iets minder hard gezongen dan de leerlingen van Jambes. Daarna hebben we een 3-gangenmenu gekregen met als voorgerecht tomatensoep met balletjes, als hoofdgerecht frieten met vol au vent en als nagerecht een ijsje. Na een beetje te bekomen van het goede eten zijn we naar Mie Maan gefietst op tandems! Dat was voor de meeste leerlingen een unieke ervaring! Bij Mie Maan hebben we iets gedronken en dan zijn we terug naar Westerlo gereden. De fietstocht was leuk maar de snelheid had iets hoger mogen zijn!

 

Après la promenade à vélo, nous sommes rentrés à la maison pour manger quelque chose. Les élèves de Jambes trouvent que les familles flamandes sont sympathiques et accueillantes. Les élèves de Westerlo trouvaient ça aussi amusant. Après le dîner, nous sommes allés au bowling de Heracles. Emile et Daniëlle ont gagné au bowling . Après nous avons bu quelque chose. Certains ont joué un peu au baby-foot. Après le bowling, moi et mon correspondant sommes allés au karting et nous avons vu un âne ! Mon correspondant était plus rapide que moi. Après le karting nous nous sommes couchés. C’était la fin d’une journée très agréable.

 

Op de tweede dag zijn we opgestaan “sommigen met zeer veel moeite”: noot van de  Vlaamse redactie en hebben we ontbeten. Vandaag werken we in het zaaltje in de bibliotheek van Westerlo. We hebben eerst per duo verteld over de activiteiten van de afgelopen avond , iedereen was verbaasd toen we zeiden dat we een ezel gezien hadden. Daarna hebben we naar fragmenten van Vlaamse films gekeken zoals Rundskop, Daens en Loft en deze besproken. Na een korte pauze  zijn we naar de sporthal gegaan om er een badmintontoernooi te houden. Een andere groep bleef in de bibliotheek en werkte aan de workshops. Op de middag hebben we broodjes gegeten en werden de winnaars van het badmintontoernooi gehuldigd.

 

Dans l’après-midi nous avons travaillé dans les ateliers. Certains élèves ont fait un roman-photo, d’autres ont écrit et composé une chanson, un article de journal ou un sketch. Les ateliers ont été présentés vers 14h30. Le départ est prévu à 15h20.

 

Jambes: Nous avons appris que le français est aussi difficile pour nous ! Nous avons découvert un nouveau village, une nouvelle culture, de nouvelles personnes.

 

Westerlo: We hebben gezien dat de Franstaligen zeer enthousiast waren, dat Franstaligen iets minder goed met de fiets kunnen rijden dan Vlamingen en dat ondanks alle vooroordelen de Franstaligen best wel goed Nederlands begrijpen en spreken!

 

 Augustin (5 Sport-langues - Jambes)  & Senna (5 Secretariaat-talen – Westerlo)

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire